— Проще — что? Придушить меня? Предпочитаю, чтобы ты находился там, где стоишь.
— А как насчёт вот этого? — Серегил смело перекинул ногу через колени Илара, усаживаясь верхом, чтобы иметь возможность использовать обе руки. Их лица оказались совсем близко друг к другу, и Серегил на миг стыдливо потупился, затем взмахнул ресницами. Даже евнуха можно совратить, зная его слабости: Илар обожал, когда к нему прикасались.
— Что ты задумал? — пробормотал Илар.
— Убрать этот хмурый взгляд с лица моего господина.
— Наигранная невинность тебе не к лицу, хаба, — усмехнулся Илар, но Серегил почувствовал, как почтепенно тает напряжение мышц под его пальцами.
— Что я задумал на самом деле? — пальцы Серегила скользили вверх и вниз по затылку Илара. — Вернуть себе свободу, во что бы то ни стало. И Алека, конечно.
Илар усмехнулся, услышав столь откровенный ответ:
— Что еще?
— Что-то идет не так, я полагаю? Коль господин Ихакобин не освободил Вас как обещал?
— Он сделает это.
— Когда?
Илар встретился с ним взглядом.
— Тебе-то что за дело до этого?
— Я принадлежу Вам, хозяин. Моя судьба находится в Ваших руках. Я не могу оставаться равнодушным.
— Ладно, раз тебе так важно знать это: у твоего полукровки никуда не годная кровь.
Услышав это, Серегил не прекратил свой массаж. Но он не мог бы задать вопрос о рекаро, не дрогнув руками. К счастью, Илар сам оказался в болтливом настроении.
— Мммм, да, хаба. Да, да, вот здесь…
Когда Серегил принялся разминать напряженные мускулы в основании его черепа, у него вырвался стон.
— Так как ты сегодня весьма мил, я отвечу на твой вопрос. Хозяин хочет сделать особенное существо, обладающее огромной силой. Такое может быть сделано только из крови хазадриелфейе.
"Монстр, созданный из крови фейе, это то же самое, что драгоргос!"
— И для этого ему понадобился Алек?
— Да. Как только из Ауренена дошел слух, что появился один из них, хозяин Ихакобин сразу же поставил себе цель заполучить его.
— Кто же сообщил об этом?
— Шпионы, полагаю. Впрочем, неважно.
"Мне важно", — мрачно подумал Серегил. Если предположить, что Илар говорил правду, кажется, это указывало на кого-то помимо Фории. Серегил был немного озадачен.
— К счастью, я оказался способен помочь ему, так как знал, что этот юноша — твой тали. Так что, когда стало известно, что вы оба возвращаетесь в Ауренен… ну, в-общем, остальное ты знаешь и сам.
— Ты тоже был там? — Серегил постарался сохранять спокойствие в голосе и не дрогнуть пальцами.
— Конечно нет! Но я знал твоё лицо и имя, а для работорговцев этого было вполне достаточно. Ну а Вы, конечно, не делали никакой тайны из своих передвижений.
— Почему они не отправились за нами в Скалу?
— Они же не совершают набеги так далеко на север, разве нет?
— Полагаю, что не совершают.
— К тому же Римини, с тех пор как Мардус потерпел фиаско, напав на город, не самое лучшее место для шпионов.
— Рад слышать это. Так значит, с Алеком всё в порядке, хозяин?
— Ты видел его.
— И он не подозревает, что Вы чем-то отличаетесь от остальных рабов?
— Очевидно, нет.
Серегил очень надеялся, что Илар заблуждается на его счёт.
— Да, кстати. Кажется, твоя кровь столь же бесполезна, как и его. Хозяин Ихакобин попытался использовать пробу, что взял у тебя тогда. Она вообще не поддается нужным преобразованиям.
— Передай ему мои глубочайшие сожаления, — вырвалось у Серегила.
Сильные руки стиснули его запястья, вздернув его руки на уровень лица.
— Соскучился по плетке, хаба?
— Нет, хозяин! Пожалуйста, простите меня.
— Тогда следи за своим языком, или я его тебе отрежу. А теперь докажи, что ты действительно раскаялся.
Серегил наклонился было для поцелуя, но Илар стряхнул его со своих коленей. Подавив вздох, он пересилил себя и поцеловал носок его домашней туфли. Илар убрал ногу и пнул его так, что он зарылся носом в ковер.
— Не забывай своё место, хаба. И не забудь про своё обещание.
— Не забуду. Хозяин.
Густой ворс ковра набился ему в рот, и он закашлялся.
Илар напоследок отвесил ему подзатыльник и вылетел вон, хлопнув за собой дверью.
— Неблагодарный, — пробормотал Серегил, утирая рот. Несмотря на унижение, этот вечер не прошёл даром. Кажется, Илар, ещё не скоро покинет этот дом.
ОДНАЖДЫ ВЕЧЕРОМ РАНИЯ СНОВА ПРИШЛА под дверь Серегила.
— Вы подумали о нашем разговоре? — спросил он, прижавшись к двери щекой.
— Да. Вы на самом деле считаете, что это возможно?
— Дайте мне выбраться из этой комнаты, и я докажу Вам.
— И Вы возьмете меня с собой?
— Да.
— Даёте слово?
— Клянусь честью боктерсийца. Но нам понадобится кое-что. Оружие,
одежда, еда. Вы сможете это достать?
— Да!
— Только не всё сразу. Кто-нибудь может заметить. Берите понемногу и прячьте где-нибудь, откуда потом будет можно всё это забрать даже ночью.
— Понимаю.
— Ну вот. А как Вы думаете вызволять меня из этой комнаты?
Повисла долгая тишина.
— Это уже моя забота. Я найду способ.
И снова он не услышал ни звука, возвещавшего, что она ушла. Это могло быть добрым знаком. Она была храброй и не делала много шума, и должно быть, обладала крепкими нервами, раз вот так приходила к нему. Он и в самом деле подумывал сдержать данное ей обещание.
Рания приходила тайком к его двери почти каждую ночь, шепча ему о том, что из запасов удалось сложить в тайник, и сообщая всё, что удавалось узнать об Алеке. Кажется, его все еще держали в той надворной постройке, иногда позволяя прогуляться с Иларом. Насколько она могла судить, они стали друзьями. Такие новости резали Серегила ножом по сердцу.